分享到:

北京塞车pk10计划软件:天和新聞 > 百度翻譯每日翻譯詞語數量高達215億

神圣pk10计划软件ios www.jgowq.icu    百度翻譯每日翻譯詞語數量高達215億

  新年伊始,各種年度榜單、年度數據掀起分享熱潮。據青島翻譯公司小編了解,百度翻譯發布了2017年度數據,每日翻譯詞語數量高達215億。
  數據顯示,百度翻譯每日翻譯詞語數量高達215億,相當于21本《四庫全書》;每日翻譯語句數量為10億,約合2萬余套《三體》全集;每秒翻譯的詞語數25萬,相當于3本牛津高階詞典;用戶日均翻譯次數為18次,比雙十一當天用戶使用天貓和京東的次數之和還要多。
  目前,百度翻譯可支持中、英、法、日、韓、泰、西、德等28種熱門語言的多語種互譯,覆蓋756個翻譯方向,可以讓廣大用戶通行各國交流無障礙。同時還支持語音翻譯、拍照翻譯、對話翻譯和離線翻譯等多種場景翻譯功能。對用戶來說,這意味著除了傳統的文本翻譯之外,還能享受到更加多元、智能的翻譯服務,隨時隨地與世界進行無障礙溝通。
  眾所周知,百度作為國內人工智能領域的領先企業,其AI技術體系已趨于成熟,包括基礎層、感知層、認知層、平臺層等在內的完整AI技術布局已經完成構建。百度的人工智能技術在多項落地應用方面均走在先列,機器翻譯領域也不例外。百度翻譯搭載“深度學習與多種主流翻譯模型相融合”在線翻譯系統及“樞軸語言”翻譯等行業領先技術。
  2015年,百度翻譯團隊推出世界上首個互聯網神經網絡翻譯(NMT)產品,這一創舉直接宣布了機器翻譯領域正式結束從PBMT(基于詞組的機器翻譯)到SMT(統計翻譯模型)的競爭時代,正式邁入神經網絡翻譯時代。它克服了傳統方法將句子分割為不同片段進行翻譯的缺點,而是將整句作為翻譯單位,充分利用上下文信息進行多義詞的判定,最后再進行邏輯性的關聯翻譯,因此能夠獲得更加接近于日常用語習慣的翻譯結果。
  以搜索引擎起家的百度,由于在數據收集與應用方面具有先天優勢,更有利于NMT系統收集用戶反饋訓練自身,利用大數據倒推新的規則以補充知識圖譜,幫助神經系統不斷訓練和打磨,從而為用戶提供更加稱心如意的使用體驗。
  青島翻譯公司小編認為,AI的發展最終還是服務用戶需求,百度翻譯借助AI技術實現更加智能的翻譯服務,成為用戶生活不可或缺的最佳幫手,隨時隨地與世界進行無障礙溝通。
返回 關閉